Роман Джармухаметов
•22 февраля 2025
В мире профессионального перевода технологии играют все большую роль. Одним из наиболее значимых достижений в этой области стали CAT-инструменты (Computer-Assisted Translation), или системы автоматизированного перевода. Они помогают переводчикам работать быстрее, эффективнее и с минимальными ошибками. В этой статье разберем, что такое CAT-инструменты, как они работают и почему их использование важно для переводчиков, в том числе в Казахстане.
CAT-инструменты – это специализированное программное обеспечение, предназначенное для облегчения процесса перевода. В отличие от машинного перевода, который автоматически переводит текст, CAT-инструменты помогают человеку, разбивая текст на сегменты и сохраняя переведенные фрагменты в базе данных для последующего использования.
К наиболее популярным CAT-инструментам относятся:
Использование CAT-инструментов дает множество преимуществ как для индивидуальных переводчиков, так и для бюро переводов:
CAT-инструменты используют память переводов (Translation Memory, TM), которая сохраняет уже переведенные сегменты и автоматически предлагает их в будущем. Это особенно важно при работе с юридическими, техническими и медицинскими текстами, где критично сохранять терминологическую точность.
Переводчик не тратит время на повторный перевод одинаковых фраз. Например, если компания в Казахстане регулярно обновляет документацию на казахском и русском языках, использование CAT-инструментов значительно ускорит процесс перевода.
Глоссарии и базы терминов позволяют исключить ошибки и расхождения в терминах. Например, в бюро переводов iText при переводе контрактов и технической документации используются заранее утвержденные термины, что снижает вероятность несоответствий.
Заказчики могут получать скидки за повторяющиеся фрагменты текста, так как переводчик работает быстрее. Это особенно полезно для крупных проектов, например, перевода инструкций для оборудования или локализации программного обеспечения.
Некоторые CAT-инструменты поддерживают работу с искусственным интеллектом и облачными платформами, что делает их еще более удобными для удаленной работы и командных проектов.
Казахстан – многоязычная страна, где важность профессионального перевода особенно велика. Компании, работающие в сферах нефтегаза, права, медицины и IT, активно используют CAT-инструменты для перевода технических инструкций, контрактов и программного обеспечения.
Например, бюро переводов iText применяет CAT-инструменты для перевода документов на казахский, русский и английский языки, что помогает обеспечивать высокое качество перевода и ускорять процесс выполнения заказов.
CAT-инструменты стали неотъемлемой частью работы профессиональных переводчиков. Они помогают повышать качество перевода, ускорять процесс работы и снижать затраты для клиентов. Если вам нужен профессиональный перевод, выполненный с использованием современных технологий, обращайтесь в бюро переводов iText – мы гарантируем точность, скорость и качество!
Свяжитесь с нами уже сегодня, чтобы получить профессиональный перевод с учетом всех ваших требований!
Будьте в курсе новостей, статей и полезных советов из мира переводческих услуг.