Бюро переводов iTextlogo
ГлавнаяО насУслугиБлогКонтакты
Бюро переводов iTextlogo
ГлавнаяО насУслугиБлогКонтакты
Бюро переводов iTextlogo
Главная
О нас
Услуги
Блог
Контакты
Условия обслуживания

© 2025 ТОО iText. Все права защищены

Разработано ideaflow.studio

Роман Джармухаметов

•

23 февраля 2025

Как проверяется качество перевода в бюро переводов?

Качество перевода — ключевой фактор, определяющий точность и достоверность информации, передаваемой на разных языках. В бюро переводов iText контроль качества является приоритетом, так как даже незначительные ошибки могут привести к серьезным последствиям, особенно в юридических, медицинских и технических текстах. В данной статье мы расскажем, как проверяется качество перевода в профессиональном бюро, какие методы применяются, и почему важно доверять только сертифицированным специалистам.

Советы клиентам
Как проверяется качество перевода в бюро переводов?

Основные этапы проверки качества перевода

1. Отбор профессиональных переводчиков

Прежде чем текст попадает на этап проверки, его выполняют квалифицированные переводчики с профильным образованием и опытом в конкретной сфере. В бюро переводов iText работают специалисты, владеющие юридической, технической, медицинской и другими специализированными терминологиями.

2. Вычитка редактором

После выполнения перевода текст передается редактору, который:

  • Проверяет точность передачи смысла.
  • Исправляет грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки.
  • Сравнивает перевод с оригиналом для обеспечения полной эквивалентности.

Этот этап особенно важен при переводе официальных документов, договоров, медицинских заключений и инструкций по эксплуатации.

3. Лингвистическая и терминологическая проверка

Дополнительно проводится лингвистический аудит, который включает:

  • Соответствие терминологии отраслевым стандартам.
  • Проверку соответствия стилю и специфике документа.
  • Использование единообразных терминов по всей документации.

В бюро переводов iText применяются глоссарии и терминологические базы, которые позволяют соблюдать единообразие перевода.

4. Использование специализированных инструментов

Современные технологии помогают сделать проверку перевода более точной и эффективной. В бюро переводов iText используются:

  • CAT-инструменты (Computer-Assisted Translation) — для автоматической проверки терминологии и соответствия ранее переведенным документам.
  • Программы для проверки орфографии и грамматики.
  • Система двойного контроля — когда два независимых специалиста проверяют один и тот же перевод.

5. Финальный контроль качества (LQA — Linguistic Quality Assurance)

На заключительном этапе проводится проверка готового перевода на соответствие исходному тексту. Это включает:

  • Сравнительный анализ оригинала и перевода.
  • Оценку структуры документа (сохранение форматирования, нумерации, таблиц и графиков).
  • Проверку читаемости и удобочитаемости текста для целевой аудитории.

Реальные примеры из практики бюро переводов iText

Юридический перевод

В Казахстане юридические документы требуют предельной точности. Например, при переводе контракта на поставку оборудования для крупной компании редактор обнаружил ошибку в одном из пунктов, которая могла привести к юридическим разногласиям. Благодаря системе проверки бюро переводов iText удалось предотвратить возможные риски.

Техническая документация

При переводе руководства по эксплуатации производственного оборудования для завода в Алматы, редактор проверил использование всех специализированных терминов и исправил несколько неточностей, связанных с адаптацией технических единиц измерения.

Медицинские документы

Перевод медицинских заключений особенно критичен, так как влияет на здоровье пациентов. В одном из случаев проверка редактором выявила некорректный перевод диагноза, что могло привести к неправильному лечению. После исправления документация была одобрена для использования в международной клинике.

Заключение

Качественный перевод — это результат комплексного подхода, включающего отбор специалистов, многоуровневую проверку и использование современных технологий. В бюро переводов iText все этапы проверки проводятся с высокой степенью ответственности, что гарантирует клиентам точность, надежность и соответствие международным стандартам.


Если вам нужен безупречный перевод документов любой сложности, обращайтесь в бюро переводов iText. Мы гарантируем точность, оперативность и профессиональный подход к каждому заказу!

Подпишитесь на наш блог

Будьте в курсе новостей, статей и полезных советов из мира переводческих услуг.

Мы заботимся о ваших данных. Ознакомьтесь с нашимиУсловиями обслуживания.