Роман Джармухаметов
•8 февраля 2025
Локализация — это процесс адаптации продукта, сервиса или контента для определённого региона или целевой аудитории. Она выходит за рамки простого перевода текста, включая в себя учёт культурных, лингвистических и технических особенностей рынка. В современном глобализированном мире локализация стала ключевым инструментом для компаний, стремящихся выйти на новые рынки и установить прочные связи с местными клиентами.
В январе 2019 года бюро переводов iText успешно реализовало проект локализации для крупного казахстанского интернет-магазина Sulpak.kz, специализирующегося на бытовой технике и электронике. Задача заключалась в переводе и локализации около 250 000 слов, включая описания товаров, пользовательский интерфейс (UI) и длинные текстовые материалы.
Технологический подход:
Ключевым элементом успеха стал выбор платформы Smartcat для настройки рабочего процесса локализации. Благодаря технической поддержке команды Smartcat, iText смогли предложить клиенту продуманное решение, включающее API-интеграцию с системой управления контентом (CMS) Sulpak.
Результат:
Современные инструменты, такие как Smartcat, предлагают:
Локализация — это не просто перевод. Это стратегический инструмент, позволяющий бизнесу адаптироваться к требованиям локальных рынков и завоевать доверие клиентов. Бюро переводов iText обладает многолетним опытом в локализации и использует современные технологии, чтобы обеспечить высокое качество и эффективность работы.
Если вашему бизнесу требуется профессиональная локализация, свяжитесь с бюро переводов iText уже сегодня. Мы поможем вашему бренду успешно выйти на новые рынки и наладить контакт с целевой аудиторией.
Будьте в курсе новостей, статей и полезных советов из мира переводческих услуг.